Перевод "shopping center" на русский

English
Русский
0 / 30
centerопалубка опалубить
Произношение shopping center (шопин сэнте) :
ʃˈɒpɪŋ sˈɛntə

шопин сэнте транскрипция – 30 результатов перевода

Guns, ammo, drugs, cash.
It's a one-stop shopping center if you got the balls and the brains.
Not a thing anybody can do about it.
Оружие, патроны, наркотики, деньги.
Универсальный магазин для того, у кого есть мозги и смелость.
И меня не остановит никто.
Скопировать
That's right, you don't know.
He's taken a night job unloading trucks... in a suburban shopping center.
Oh, shit...
Ах да, ты же не знаешь.
Он нашёл работу по ночам... грузчиком в магазине.
О, чёрт...
Скопировать
My mother told me about it.
Have you tried the escalators at the shopping center?
What are you writing about?
Мама мне рассказывала.
Ты уже катался на эскалаторах в торговом центре?
О чем ты пишешь?
Скопировать
An envelope with the heading of my son's store:
"Opera Shopping Center"
Money...
- Конверт с названием магазина моего сына.
НОВЫЕ ГАЛЕРЕИ ОПЕРЫ
Деньги...
Скопировать
The "Plus" stands for bathroom fixtures.
We're in the Westgate Shopping Center, Enid, Oklahoma...
I don't suppose that check you wrote us is any good.
Плюс обозначает оборудование для туалетов.
Мы находимся в торговом центре вестгейт, ЭниД, Оклахома.
Похоже что вы выписали мне фальшивый чек.
Скопировать
Mr. Simpson cannot sing at your daughter's birthday, but he will come for cake.
Dedicate your shopping center?
What's the anchor store?
Мр. Симпсон не будет петь на дне рождении вашей дочери, но с удовольствием съест торт.
Хотите разрекламировать ваш торговый центр?
Какой ваш популярный магазин?
Скопировать
You're soaked in sweat. Ronel, "your father gave you rubber shoes?
Dad, do not miss the 3D cinema in the new shopping center in Manila.
Oh yes.
Роннель, так отец привёз тебе резиновые сапоги?
Пап, съездим в кинотеатр на 3D-форматный фильм в Манилу? Это в новом центре торговли. О да.
Динозавры в фильме действительно огромны.
Скопировать
So, with them having passed on, I decided to sell it on myself to some folks from the city that Martin, George and Eve, God rest the lot of them, had been talking to.
Apparently, they want to build a big shopping center or something.
Of course, Cousin Sissy won't be too happy about that, but as far as I'm concerned, Cousin Sissy can go and fuck...
Ну, и когда они преставились, Я решила продать свою землю ребятам из города о которых Мартин, Джордж и Ив, земля им всем пухом, рассказывали мне.
Вроде, они хотят построить торговый центр, или типа того.
Конечно, сестра Сисси не обрадуется, но если вам интересно, идет она на хуй...
Скопировать
I thought that would not serve.
Next time we buy shoes of a Shopping Center?
I would love to have shoes imported.
- Да не могу я их носить.
Мам, в следующий раз давай купим ботинки в торговом центре.
Хотелось бы иметь импортные ботинки.
Скопировать
Just a friend.
He runs the shopping center in Knob Hill.
Oh, yeah, that brat.
-Один друг.
Он управляет магазином в Ноб Хилл.
Ах да, тот хулиган.
Скопировать
Wait a second.
This is no shopping-center!
You've come to the country to get to know each other.
Подождите секунду.
Это не торговый центр!
Вы поехали на природу чтобы узнать друг друга.
Скопировать
Every ten years, the evil comes down to us from the mountains!
And we caught it, and made it the mascot of the shopping center.
Unbelievable!
Каждые десять лет зло спускается к нам с гор!
Мы поймали это, и сделали талисманом торгового центра.
Невероятно!
Скопировать
Is that right?
Shopping center we're gonna be breaking ground on in the fall.
Looking for additional financing.
Инвестиции?
Да. В торговый центр. Стройку начнём этой осенью.
Ищем дополнительное финансирование.
Скопировать
Abductions typically are about timing and opportunity.
Child walks home alone or gets separated at a shopping center,that sort of situation.
This is a sophisticated high-risk crime.
В похищении обычно самое главное выбор момента и возможность.
Ребёнок возвращется домой один или теряется в торговом центре - такого рода ситуации.
Это было сложное и рискованное преступление.
Скопировать
-Brevig's?
-Yeah, it's in that shopping center.
There's a grocery store and a card shop' and then there's a--
- Бревигс?
- Да, она в этом торговом центре.
Там есть продуктовый магазин и отдел с открытками и еще...
Скопировать
The end is near!
Cat's Eye Shopping Center
Huh, what am i doing?
] [ Конец близок! ]
[ Супермаркет "Кошачий Глаз" ]
[ Немного наслаждения ] Ух, что я делаю?
Скопировать
- Is Mr. Timofte there, please?
- Try at the shopping center.
Is it for me?
- Могу я услышать господина Тимофте?
- Попробуйте позвонить в торговый центр.
Это меня?
Скопировать
Which makes him a second generation crook.
When he dropped dead, Price carried on the family tradition, by opening a one-stop shopping center for
Well, fuck him!
Это сделало его жуликом во втором поколении.
Когда отец сыграл в ящик, Прайс взвалил на себя семейную ношу открыв торговый центр для отмывания денег и корпоративных махинаций с низкими процентами.
Да, еби его!
Скопировать
But you must be strict. Kosher means kosher.
Tonight at seven, at the shopping center.
We have to talk.
Но ты следи, чтоб все было по закону: соблюдай кошер.
Амен! Сегодня в 19:00 в торговом центре.
Нам нужно поговорить.
Скопировать
Uh, the police have no jurisdiction here.
This isn't anything that can't be handled within the confines of the shopping center.
And anyway, I'm having a nice time.
Это не юрисдикция полиции.
Тут нет ничего такого, что не решалось бы бы внутри торгового центра.
И я прекрасно провожу время.
Скопировать
Not every stone.
And right here, gentlemen, where you see your new shopping center... the Nagamichi Complex 2011.
I got chills just thinking about it.
Не под каждый.
И вот тут, джентльмены, вы видите ваш новый торговый центр - Нагамичи Комплекс 2011
У меня мурашки при одной мысли об этом
Скопировать
And I found a connection with all the vics.
logs show Wendy, the real-estate chick, Carl, the architect, and this Dewey guy were all working on a shopping-center
Why didn't we know about that?
А я нашёл связь между жертвами.
По почтовой переписке видно, что риэлтор Венди, архитектор Карл и строитель Дьюи вместе работали над проектом торгового центра.
Почему мы об этом не знали?
Скопировать
Man, this Stark guy is really plugged in, huh?
So, all the players in this -- this shopping-center project have either fried, boiled, or kebabbed.
He could be next.
Неплохо этот Старк тут устроился.
Значит, всех игроков проекта торгового центра зажарили, сварили или на шампур нанизали.
Возможно, он следующий.
Скопировать
Oh, I knew them in business circles, I guess, sure.
And you were all involved in a, uh, a-a shopping-center project.
Why'd that fall through?
Да, я встречал их в деловых кругах.
Вы вместе работали над проектом торгового центра.
Почему он развалился?
Скопировать
- Final hearing's Tuesday.
If we don't win, this place becomes a shopping center.
Then this place becomes a shopping center, because nobody wins eminent domain cases.
- Последнее слушание во вторник.
Если мы не выиграем, это место превратится в торговый центр.
Значит, быть тут торговому центру, потому что никому не удается выиграть дело об отчуждении.
Скопировать
If we don't win, this place becomes a shopping center.
Then this place becomes a shopping center, because nobody wins eminent domain cases.
But what if we did, Mike?
Если мы не выиграем, это место превратится в торговый центр.
Значит, быть тут торговому центру, потому что никому не удается выиграть дело об отчуждении.
Но если бы мы выиграли, Майк?
Скопировать
You know, working.
I've heard some stories about limelight, that it was a club and now it's been turned into a shopping
You're up against the most talented, and you know what they can do because you've seen it on the show.
- Да так, работаю.
Я слышал про клуб "Лаймлайт", Превращенный в торговый центр, Мне не терпится туда попасть.
Здесь собрались самые талантливые, Я знаю, на что они способны, потому что смотрел шоу.
Скопировать
Is there any place that hasn't been completely looted?
We saw signs for a shopping center just north of here.
Yeah, but there's too much debris on the road.
А есть место, которое еще не полностью обнесли?
Мы видели торговый центр к северу отсюда.
Да, но на дороге слишком много мусора.
Скопировать
It helps if I knew them well before it happened.
The apartment we used to live in, our favourite restaurant, my husband's office or that shopping center
You have to use your memories.
Намного легче, если я видела их еще до случившегося.
Квартира, в которой мы жили, наш любимый ресторан,.. ...кабинет мужа или тот торговый комплекс в центре города.
Необходимо задействовать память.
Скопировать
I used to ask my husband if I'd got it right.
If that shopping center was blue or white.
He'd check it on Google Earth or something.
Часто я проверяю образы, спрашивая мужа.
Этот торговый комплекс синий или белый.
Он ищет в Google Earth или где-то еще.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shopping center (шопин сэнте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shopping center для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шопин сэнте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение